玉蝴蝶望处雨收云断,凭阑悄悄,目送秋光。晚景萧疏,堪动宋玉悲凉[1]。水风轻、蘋花渐老[2],月露冷、梧叶飘黄。遣情伤。故人何在,烟水茫茫。难忘。文期酒会[3],几辜风月[4],屡变星霜。海阔山遥,未知何处是潇湘[5]。念双燕、难凭远信,指暮天、空识归航[7]。黯相望。断鸿声里[8],立尽斜阳。

一,

[1]宋玉悲凉:宋玉,战国时辞赋家,其《九辩》云:“悲截秋之为气也!萧瑟兮草木摇落而变衰。憭慄兮若在

远行,登山临水兮送将归。”抒发了悲秋的感情。

[2]蘋花:一种浮在水面的植物,夏秋季开白色小花,伸出水面,古人也称“白蘋”。

[3]文期:约期作文赋诗。

[4]辜:辜负。

[5]屡变星霜:岁月变换。星辰运转,每年循环一次,霜则每年秋季始降,因此古人以星霜指代年岁。

[6]潇湘:湘江与潇水的并称,在今湖南境内。此指友人所在的地方。

[7]空识归航:谢朓《之宣城郡出新林浦向板桥》:“天际识归舟,云中辨江树。”温庭筠《梦江南》:“过尽

干帆皆不是,斜晖脉脉水悠悠,肠断白蘋洲。”这里化用其意。

[8]断鸿:失群的孤雁。

二,译文

我悄悄地倚栏凝望,雨已停歇,云已散去,目送着秋色消逝于天边。秋天的傍晚,景色萧瑟凄凉,真让人兴发宋玉悲秋之叹。轻风拂过水面,白蘋花渐渐衰残,凉月使露水凝住,梧桐树也禁不住月夜寒露的侵袭,叶子已片片枯黄。此情此景,不由人寂寞感伤。我的故朋旧友,不知你们都在何方?眼前所见只有一望无际的秋水,烟雾迷茫。文人的雅集,纵情的欢宴,如今仍历历在目,令人难忘。离别后辜负了多少风月时光,斗转星移,都只为你我相距遥远,天各一方。海是如此之遥,山是如此之遥,相逢相会不知何处何年?让人感到凄苦彷徨。想那双双飞去的燕子,难以靠它给故友传音送信;企盼故友归来,遥指天际苍茫,辨识归来航船,谁知过尽千帆皆不是,也是枉自空等企望。我默默伫立,黯然相望,只见斜阳已尽,孤雁哀鸣声仍在天际飘荡。

三,解读

1、这是一首怀人之作,通过描写萧疏凄凉的秋景,抒发对远方故人的怀念,感情低婉而深挚。本篇是《乐章集》中格调较高的名篇。

2、此词写作者“凭阑”时所见、所思与所感;“望处”二字为全篇的结构关键,由其关联景与情、今与昔、离与合,并浑然融为一体。唐圭璋先生以为“此首‘望处’二字,统摄全篇”(《唐宋词简释》)可谓的评。

3、此词以景起,以景结,虚实相间,情景交融,具有十分强烈的艺术感染力。上片以写景为主,渲染秋的萧瑟与人的凄婉,有实有虚,而“烟水茫茫”则兼具虚实之妙。下片以忆旧与抒情为主,情中有景。“空识归航”是虚景,“立尽斜阳”是实景,而结句的实景,又呼应起首的“凭阑悄悄”,十分巧妙。

长按上图点


转载请注明地址:http://www.muhudiea.com/mhdls/4268.html